Discovering Curt Bois

We happened to be surfing around TV stations this evening and stumbled over a 1980s comedy series called Kir Royale, which had been filmed in Munich. Tonight’s episode was “Adieu Claire”, about a fictitious famous composer named Friedrich Danziger, very old and near death. Something about him looked familiar, and it wasn’t until about three-quarters of the way through that it dawned on me.

Curt Bois, a successful German Jewish character actor, left Germany in the 1930s, eventually came to the USA, and appeared in supporting roles in many Hollywood films through the 40s. He returned to Germany in 1950 and resumed regular work there in film and on the stage. Perhaps you remember the old man in “Wings of Desire” (1987), looking for Potsdamer Platz, reading in the library. Bois lived to see reunification, but he would probably not recognize Potsdamer Platz today, (nor would he probably like it, but who am I to say).

You’ve probably seen him in at least a dozen films, if you like the old stuff. His most famous film, however, might be Casablanca. Who did he play? The charming pickpocket.

Gounod “Funeral March of a Marionette”

I haven’t vanished in an alpine crevasse, I’ve simply been busy singing! The business has been part rehearsals, part teaching, and part working on some things for the future.

The rehearsals have led me to a small musical discovery, in fact. We have been working up Gounod’s Faust, and as I hung about on the side of the stage waiting for an entrance, I heard some very familiar music in the Walpurgisnacht scene. What was that? It sounded like the theme music to Alfred Hitchcock Presents, his successful 1950s television series.

Well, to make a long story short, it was. Or rather, it was a fragment of music which Gounod later expanded into a piano work called Marche funèbre d’une marionette. It’s this version which was then used on the television show.

Oddly, however, I haven’t found a version of the opera online which uses this music. There are other versions of the Walpurgisnacht scene, with a solo for Mephistopheles and/or long ballet music (those French operas all had extended ballets which are cut these days. It saves money in avoiding orchestra overtime and not having to hire dancers.) The version we are doing contains a section of men’s chorus which begins with “Un, deux et trois”, and that’s where the pertinant music is found.

 

Oedenburg Castle, Bavaria

FullSizeRender
Not far from the Ammersee in southern Bavaria lies a hill upon which the ruins of Oedenburg Castle are found. It was a small hilltop fortress, mostly a tower judging from the size of the hill. I have been looking at the region by way of the Bayerischer Denkmal Atlas which shows the exact locations of all sorts of historical landmarks in Bavaria. (Special thanks to fellow blogger Zeitspringer for bringing this online atlas to our attention.) // Nicht weit vom Ammersee in Südbayern liegt ein Hügel, auf dem man die Ruinen von Ödenburg Castle vorfindet. Es war eine kleine Festung vorwiegend aus einem Turm bestehend – wie aus der Größe des Hügels zu schließen ist. Ich habe mir das Gebiet im Bayerischen Denkmal Atlas angesehen, der die genauen Standorte von allerlei historischen Sehenswürdigkeiten in Bayern zeigt. (Vielen Dank an den Kollegen und Blogger Zeitspringer der uns auf diesen Online-Atlas aufmerksam machte.)
Ein-Besuch-auf-der-Burg
Above, how it may have looked (image found here)… // So mag die Burg einst ausgesehen haben …

IMG_1957…and how it looks today. // …und so sieht sie heute aus.

Earliest found mention of the castle in written records dates back to the 11th century and allegedly belonging to a Count von Abenstein. When the nobles died out, robber barons used the castle for its excellent views on all sides. (Two main Roman roads crossed here at Raisting, and they may well have been used into the High Middle Ages as trade routes.) By the 16th century it was already a ruin. The trees took over sometime after 1960 (we met a man on the hill who could remember, as a youth, sledding down the bare slope in winter.) // Die älteste vorgefundene Erwähnung der Burg in schriftlichen Aufzeichnungen stammt aus dem 11. Jahrhundert, in der sie angeblich einem Grafen von Abenstein gehörte. Als die Adligen ausgestorben ware, verwendeten Raubritter die Burg wegen ihrer hervorragenden Aussicht in alle Himmelsrichtungen. (Zwei wichtige Römerstraßen kreuzten sich hier bei Raisting, und sie sind wohl auch im Hochmittelalter als Handelswege benutzt worden) Im 16. Jahrhundert war die Anlage schon verfallen. Bäume überwucherten irgendwann nach 1960 den Platz (ein Mann den wir auf dem Hügel trafen, erinnerte sich, das er noch als Jugendlicher, dort auf dem damals freien Abhang im Winter Rodeln ging).

An article about the fortress in the Augsburger Allgemeine mentions an old local legend, similar to other old legends about other old fortresses around these parts: the castle was later occupied by robber barons who, one night, celebrated a recent conquest with revelry. The folks down in the village heard shouting and clanging through the evening right up until the stroke of midnight, at which point all was suddenly still. The next morning, their curiosity took them up the hill, where they found that the entire castle and its inhabitants had been swallowed up by the earth overnight. // Ein Artikel über die Festung in der Augsburger Allgemeinen erwähnt eine alte Legende, die jenen über anderen alten Burgen in dieser Gegend ähnelt: Das Schloss wurde später von Raubrittern, die eines Nachts, den kürzliche Raubzug mit einem Gelage feierten. Die Leute unten im Dorf hörten Geschrei und Klirren durch den Abend bis um Mitternacht, dann war alles plötzlich still. Am nächsten Morgen führte sie ihre Neugier auf den Hügel, wo sie feststellten, dass das gesamte Schloss und seine Bewohner über Nacht von der Erde verschlungen worden waren.

IMG_1954All that remains today is this round wall of earth, circling what is said to have been the tower’s dungeon. That probably gets the attention of the schoolchildren who are brought here on field trips. // Alles was davon heute übrige ist, ist dieser runde Erdwall, der den Platz umgibt von dem man sagte, es hätten sich dort Turm und Kerker befunden. Das wird wohl die Aufmerksamkeit der Schüler, die auf Exkursionen hierher gebracht werden, auf sich ziehen.

You Have To Hear Yourself With The Ears Of Your Enemies.

Moser1 ∏ Christian Steiner, EMI Classics(Photo from EddaMoser.com )

Even if you have never heard of the German soprano Edda Moser (and that’s OK;  I don’t really keep track of sopranos myself, and I’m in the business), if you are a singer you really should read this interview she gave to Lars von der Gönna recently for the Westdeutche Allgemeine Zeitung. I don’t know if I am allowed to post this in translation but I found it so good that it deserves to be read by English-speaking singers as well. So, for now, here it is. Pass it on as you see fit. Die deutsche sopranistin Edda Moser hat neulich ein Interview gegeben, die sehr informativ und lesenswert ist. Ich empfehle, daß jeder Sänger diesen Artikel lese. Deutschsprachige Leser können gleich zum WAZ Link für die Originalfassung.

———

This is a lovely garden.

EM: I think so too. We see deer down there in the morning, when I go out onto the balcony after my gymnastics.

You do gymnastics?

EM: Of course! Every morning. I can show you afterward.

Many of your records are currently being reissued. You’re very present in the media. That’s not a given these days.

EM: True. I think that I’m enjoying more attention than I did during my time on the stage.

Because you were not a diva?

EM: Well, I was never sick, I was married, I was never involved in any scandals. Some become legends because they cancel so many times. I went my own way, without making problems. By the way, that’s also the reason I left my husband. He said, “You have to be in the newspapers every day.” But I was only interested in the work. The grace, to be allowed to sing those wonderful roles.

Many of your performances are legendary — above all your Queen of the Night, which contained more than sparkle and coloratura.

EM: Coloratura? I opened my mouth and it was there. But a role like that is so much more. I always prepared myself physically for roles. One has to do that. It doesn’t even occur to most, unfortunately. If I say to my students, “You have to be able to touch your palms to the floor while standing”, they say “For God’s sake, I can’t even reach down to my knees!”. At some point I gave up. (offering candy) YOu have to try this, it’s absolutely sinful. From Italy!

Almond cookies? Terrific!

EM: Yes! Aren’t they marvelous?

You’ve said, “One has to remain at the bottom.” What does that mean?

EM: You have to ground yourself. We live here on Earth, I’ve always sung “grounded”. I try to pass that on to young singers, but it shocked them too much. They don’t understand that one first begins to learn this profession while standing on the stage. I’ve said to them, “Heed my warnings, at least a couple of them. Humility! Discipline! Keep quiet!” You can forget it, no one listens. Some, after they were miserably stranded, came to me later and said, “You were right.” Too late.

To keep quiet — for many years you only wrote what you wanted to say, avoided the telephone — all to keep your voice healthy.

EM: Yes, it was like that. When one sings as a profession, it demands a certain exclusivity. One gets lonely, and it stays that way. There isn’t anything else. On the other hand, I think: it should be that way for many things that one does seriously and dedication.

Did you make sacrifices willingly?

EM: Oh, sometimes I would have gladly participated. Laughing and gossiping. It was simply taboo to really celebrate. I never went to parties. Although I was pretty fetching, as a young singer I was good looking.

You speak directly about the dark side of the opera business.

EM: It could make you cry. Christmas is some hotel in America. Much acclaim at a New Years Eve performance in Vienna, a great pleasure, a lot of fun onstage. Then one minute in (Cafe) Sacher: a good-luck pig, a good-luck penny, a glass of water and then back to the hotel. Over. Done. But it only worked through this kind of discipline. I had some of the most beautiful experiences of my life through singing. For me, it really was a holy art.

So holy and serious, that you wanted to take your life, when a role was taken away from you.

EM: Fidelio in Salzburg! Gewandhausorchester, Kurt Masur. A dream. It was all planned. And then I happened to find out that I was out. Masur deceived me. It was awful. Only the thought of my mother kept me from killing myself.

When you ended your career with a grand “Salome” in Vienna, what was it like for you afterwards?

EM: First it was like death. You are simply gone. The telephone doesn’t ring anymore, no one calls. You are nobody. The sadness is indescribable. And then some idiots come along and say, “But now you’re a professor of singing.” They have nothing to do with one another. It’s the opposite. As a singer you have to be the most egotistic person, and not give a damn about anything but yourself. And when you’re the teacher, you stand completely in the background.

In your career, what did you see as a gift, and what did you see as work?

EM: The work was a gift! Sure, I had the talent. But 98% is work; genius is industry.Don’t think now that I consider myself a total genius. But when I look back, I think: there was genius to my fearlessness. My faith in God was there too.

Why are German singers underrepresented in the world’s opera houses?

EM: Much too much theory. They have to practice a lot more. Vocal training! Sometimes I miss this “I want!”. A singer needs that. When one shows up at the theater sloppily dressed, one doesn’t get past the doorman. I once sang for an agent who started reading his mail while I was singing. I stopped and said, “I’ll wait. Finish reading your mail, and then I’ll continue.” I thought, he damned well ought to listen to me. No one dares (speak up) today.

Is that your advice? : Have courage!

EM: Absolutely. But that only works when one sings well. You have to hear yourself with the ears of your enemies. And I want to give my enemies as little pleasure as possible.

Was there a perfect performance for you?


EM: Yes, there was. Beethoven “Missa Solemnis” with Giulini. Or the St. Matthew Passion with Karl Richter. One knew then, the sky’s the limit!

Was it on the stage that you felt the greatest feeling?

EM: For me, absolutely yes! My eroticism, my believe in true love, that all happened on the stage. We were all in love with each other onstage, Gedda, Pavarotti, Domingo. Oh, Domingo, what a voice, this dark gold! And how he comforted me, when I argued with stage directors. We dined together just recently, when he was here to sing at the Loreley [an open-air arena in Germany].

Speaking of food: you’ve cooked here at your house for Helmut Kohl.

EM: Yes, an underrated man, because he was a great subject for caricature. But what instinct! Very cultured, very humourous. Actually quite modest. Completely insecure with women.

The Queen of the Night, and a politician whose favorite singer was Hans Albers. How did that work?

EM: Kohl knew relatively little about music, he went gamely to festival concerts, found them very nice. But Brahms was a closed book for him, he didn’t even know Schubert’s “Erl King”. I played it for him — and he listened. He was always curious, that was one of his great strengths.

Why are tenors so much more admired than sopranos?

EM: At the Vienna State Opera, tenors are even addressed as “maestro”. It is, if you will, the most unnatural form of singing. Tenors get the highest salaries, I am alright with that. As their partner onstage, even I was intoxicated by these voices.

Anna Netrebko is celebrated all over the world as a soprano star. What’s your view on your colleague from St. Petersburg?

EM: A really wonderful voice. But she’s simply not a lady, that’s her failing. She lacks a certain distance to the public — she brings the art across but not the femininity. If she had this “grandezza”, she would be one of the greatest. This pop-star allure is simply a shame.

And opera stage direction these days?

EM: I can only condemn it. Above all Katharine Wagner. What possibilities she has in Bayreuth — and makes such filth! Meistersinger as  painters, I can only laugh at that. I get the impression that she has no fire in her, she is only mocking. She is arrogant. And the result is boring. Please write that!

Frau Moser, one last, rather indiscreet question; what does one sing, when one forgets the text?

EM: Lalala. Simple. No one notices — you just have to do it expressively!

Susanne Lothar

daslebenderanderen_article

Have you seen the 2006 German film “The Lives of Others”? (Original title: Das Leben der Anderen) You may recall the wonderful actor Ulrich Mühe, who played the conflicted Stasi agent, and who died of cancer in 2007, just after the film’s release.

I tell you this as background to a rather sad but touching story. Last night I finally watched the whole of Michael Hanecke’s Das weisse Band (English title: “The White Ribbon”). It’s a difficult film to sit through, I found, but worth the discomfort. It’s beautifully made, and the performances are incredibly riveting.

pic_903330

I found myself looking up the cast list the next morning, as I had recognized only two or three of the actors. One whom I hadn’t known (or at least hadn’t recognized) but who had made a considerable impression on me was Susanne Lothar, who played the midwife. A little online research brought her more clearly into focus, and brought back something I had half-heard mentioned last summer. Susanne Lothar was married to Ulrich Mühe. They had met in 1990 as Mühe’s second marriage was ending (he had just come out of East Germany, and after the Wall fell all sorts of unpleasant things started coming to light, such as the fact that Mühe’s second wife had supplied information about her husband — unwittingly, she claimed — to the Stasi. When later asked how he had prepared for his role as a Stasi agent in “The Lives of Others”, he answered, “I remembered.”)

Mühe did a lot of film and TV work, but Lothar was a stage actress, the unsettling kind which one finds in the best German theaters. She had a special talent for portraying the fragile, the damaged, the soul in pain.
When Mühe became ill, they kept it to themselves. Shortly after his appearance at the 2007 Academy Awards, he underwent surgery for stomach cancer. He died on July 22 of that year.

8555571-Leute-News_Ul_1061a

On July 21 2012, just one day short of the fifth anniversary of Mühe’s passing, Lothar died. The cause of her death, to my knowledge, has never been made public. It is assumed that she took her own life. She was 51. One can imagine that she believed that five years without him had been enough.

Images found here, here, and here.

Anna Letenská

Anna Letenská was a celebrated Czech stage and film actress, best known for her comedy roles in the 1930s and 40s. Her second husband, architect Vladislav Čaloun, had ties to the Czech resistance movement. In 1942, when Nazi local boss Reinhard Heydrich’s car was grenaded in Prague, one of his assassins turned to another in the group for help. This other man was arrested for his assistance, and his wife was caught at the train station in Prague, attempting to flee. Under interrogation she confessed that she had spent the night before at the home of Letenská and Čaloun. They were then promptly arrested as well.

At the time of her arrest, Anna Letenská was in the middle of filming for a comedy film titled Přijdu hned (loosely translated, “I’ll Be Right There”). One of the producers at the film studio was Miloš Havel (uncle of the former Czech President Václav Havel), who pulled some strings with the Nazis in order to get Letenská released — at least, just long enough to allow for the film to be completed.

This clip is from the 1938 film Milování zakázáno. Appropriate to this blog, it involves singing. It’s charming.

Wikipedia: Letenská remained under Gestapo surveillance while filming continued. According to Otakar Vávra, the film’s director, “throughout this time Anna Letenská would sit with her head held between her hands although she appeared as cheerful as could be in front of the camera. We understood that she was preparing herself to die”.

There is a 2009 documentary film about her story, Anna Letenská: The Comedienne and the Nazis”, which was aired last night on the German television station RBB. There are several clips from Přijdu hned showing Letenská, and in them she looks tired. Knowing what was to come must have been absolutely draining. Meanwhile she was sending packages to her husband in prison, and caring for her son at home.

Immediately after the filming ended, Letenská was arrested and sent to Theresienstadt, then deported to Mauthausen concentration camp in Austria along with a transport of female relatives of the assassination organizers. Shortly after her arrival, she was killed by a bullet to the head, in October 1942.

Two months later, the film Přijdu hned had its premiere. It was probably not yet known to anyone there that Letenská had already been murdered. A man who had been part of the film work, interviewed for the documentary, was asked if anything had been said regarding Letenská at the premiere. Not a thing, he replied. “As if nothing had happened.

Some months after that, her son was called to Gestapo offices, and given official notification of his mother’s death.

Another post about the reprisals for Heydrich’s assassination here.

>Ruins

>There’s a blog called After The Final Curtain, by photographer Matt Lambros, dedicated to the documentation of old abandoned movie theaters and news of restorations. The photographs are awesome.

Closer to home: in Phoenixville, Pennsylvania, a group of private citizens fought hard to take over and restore the Colonial Theater, which had been sitting in disrepair for years. The Colonial is now a major draw to the town, showing slightly-off-beat films, old silent movies, and live concerts. “The Blob”, a 1950s horror movie filmed nearby, was the inspiration for the incredibly popular annual “Blobfest” (highlight: the Running Out re-enactment, where lucky volunteer crowds are filmed as they run out of the theater, screaming.)

h/t to Benedikt